Одна из моих клиенток, гражданка Беларуси, собралась заключить брак в Германии. Вдобавок к десятку документов, которые она уже предоставила в немецкий о/ЗАГС, у нее потребовали еще один — загадочный Heiratsbescheinigung (справку о браке, в которой указаны данные о предыдущем браке и о том, когда он был расторгнут). Клиентка понятия не имела, где такое брать и зачем оно нужно, ведь она уже предоставила справку о том, что в такой-то период замужем не была и сейчас в браке не состоит. Что же делать? Тут на помощь пришел мой опыт.
Ровно за неделю до этого я делала для другой клиентки в Мюнхене заверенные переводы (русский/немецкий) разных справок о незамужестве, выданных в Беларуси. Мне оставалось только посмотреть, как точно они называются.
Heiratsbescheinigung (справка о браке) в Беларуси — как называется?
Итак, справка о браке — справка, в которой указаны данные о предыдущем браке (дата заключения, номер актовой записи) и о том, когда и как он был расторгнут — в Беларуси проходит под названием
«справка, содержащая сведения из записи акта о заключении брака» (Heiratsbescheinigung Belarus). В правом верхнем углу справки также написано «Приложение 6 к постановлению Министерства юстиции Республики Беларусь 16.08.2006 № 43».
Есть также справка об отсутствии записи акта о заключении брака (Ledigkeitsbescheinigung Belarus). Сверху написано Приложение 10 к постановлению Министерства юстиции Республики Беларусь 16.08.2006 №43.
Где выдаются справки о браке и справка об отсутствии записи акта о заключении брака (о незамужестве) в Беларуси?
Обе справки — и справка, содержащая сведения из записи акта о заключении брака» (Heiratsbescheinigung Belarus), и справка об отсутствии записи акта о заключении брака (Ledigkeitsbescheinigung (Belarus) выдаются в о/ЗАГС в Беларуси, по месту жительства.
Эти справки не следует путать с Ledigkeitserklärung — нотариальным заявлением, в котором заявитель подтверждает, что не состоит в браке. Оно делается у нотариуса и лаконично называется «заявление».
Где сделать заверенный перевод справки о незамужестве (русский немецкий) присяжным переводчиком в Германии?
Заказать заверенный перевод с русского на немецкий справок о незамужестве в Мюнхене и других городах Германии можно, например, у меня:
Пишите в WhatsApp, я на связи 24/7.
Лина Берова - присяжный переводчик (немецкий/русский) в Мюнхене (öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die russische Sprache)
Тел.:+498923514709
Мобильный: +49176 22653429
Whatsapp: +49176 22653429
E-Mail: lina.berova@gmx.de
Все мои клиенты получают круглосуточную поддержку по вопросам, связанным так или иначе с бюрократией или с документами.