Переводы для консульств и посольств Российской Федерации, Казахстана и Беларуси
Переводы для консульства Российской Федерации (в Мюнхене, в Бонне, в Лейпциге, в Берлине, в Гамбурге, во Франкфурте-на-Майне и др.) и в других немецкоязычных странах
Российское консульство НЕ ТРЕБУЕТ заверенных переводов; нотариус консульства заверяет переводы сам (в 2016 г. сбор за это составлял 18 евро/страницу).
Поскольку заверение не требуется, мы можем выполнять эти переводы не только с немецкого, но и с английского или с украинского. Эти переводы точно так же безоговорочно принимаются консульством.
Если вам необходим перевод для российского консульства, то мы, как правило, присылаем вам перевод по электронной почте. По желанию, однако, мы можем заверить перевод и для российского консульства.
Для российского консульства вы также можете делать переводы и самостоятельно. Если вы решаете сделать переводы сами, пожалуйста, соблюдайте принципы максимальной точности , особенно при переводе имен.
В случае сомнений (например, переводить «s» в конце слова как «с» или как «з») напечатайте несколько версий и возьмите их с собой в консульство.
Заверенные переводы для консульств и посольств Республики Беларусь в Германии (Берлин, Бонн, Мюнхен и др.) и в других немецкоязычных странах
Консульство Республики Беларусь требует заверенные переводы. В некоторых случаях там требуют и заверения нотариуса (т. е. переводчик должен подписать переводы в присутствии нотариуса). На вопрос, нужно ли это на самом деле, во многих случаях отвечают, что обычного заверения присяжного переводчика достаточно.
По нашему опыту, в переводах для консульства Республики Беларусь важно указывать имя и фамилию так, как они написаны в белорусском паспорте по-русски. Пожалуйста, не забудьте сообщить эти данные вашему переводчику. Конечно, это правило касается только граждан Республики Беларусь.
Заверенные переводы для посольств и консульств Республики Казахстан в Германии (Франкфурт-на-Майне, Бонн, Берлин, Мюнхен и др.) и в других немецкоязычных странах
Консульство Республики Казахстан в особенностях требований к переводам замечено не было, но заверенные переводы для этого консульства вам все-таки понадобятся.
В отношении написания имен мы, насколько это возможно, стараемся прислушиваться к вашим пожеланиям.
Пишите или звоните в любое время:
Тел.: +498923514709
Моб.: +49176 22653429
Whatsapp: +49176 22653429
E-Mail: lina.berova@gmx.de